【TGS2025】《Final Fantasy 戰略版:伊瓦利斯編年史》製作人訪談——「我們重製的初衷很簡單,那就是讓《Final Fantasy 戰略版》能被新世代重新發現與珍惜」
在 2025 年東京電玩展正式開幕前,小編有幸搶先參與了媒體試玩活動,並與本次最受矚目的 Square Enix 重製新作之一——《Final Fantasy 戰略版:伊瓦利斯編年史》的總監前廣和豊(Kazutoyo Maehiro),以及製作人松澤洋一(Matsuzawa Shoichi)進行了一場深度媒體採訪。這部原於 1998 年推出的戰棋策略啟蒙之作備受愛戴,如今能再以重製畫面的姿態登陸次世代平台,再度掀起許多玩家的激情。 訪談內容涵蓋遊戲重製開發背後的核心決策、設計理念與技術挑戰,以及團隊在重製過程中對「經典與現代」平衡的設計理念等多個層面。以下內容經過小編編輯與整理,以確保訪談重點清晰、表達流暢,方便讀者完整了解開發團隊的想法與願景。問:請問像《Final Fantasy 戰略版》這樣的經典作品,在重製版開發時,式如何拿捏哪一方面不該變動,與拿一些方面應該加入新功能的平衡的呢? 製作人:我們這次製作《伊瓦利斯編年史》的主要理念,是希望讓這款誕生於近 30 年前的經典策略 RPG,能被現代玩家與新世代玩家重新體驗與喜愛。在開發過程中,我們始終堅持一個原則,那就是尊重原作的設計與劇情深度。因此在增添新功能時,我們非常謹慎,不希望破壞原作獨特的平衡與節奏。 相較於新增大量全新機制,我們更專注於提升可玩性與 QoL,例如新增便利功能、提升操作體驗以及優化節奏與易用性。同時,我們也考量到有許多深度粉絲希望保留原汁原味體驗,因此加入了「經典版本」,忠實重現原作的玩法與節奏。如此一來,玩家可依偏好選擇——無論你想要懷舊體驗,或是享受更順暢的現代化版本,都能各取所需。這是我們解決重製 vs 原味平衡難題的方式,在同一作品中提供兩種體驗,彼此共存。問:《Final Fantasy 戰略版》的職業系統因靈活度高而備受讚譽。本次版本是否有新的平衡調整或新增職業? 製作人:這次的作品分為「經典版」與「強化版」兩種體驗。在經典版中,玩家能完全重溫當年的遊戲設計與系統平衡。而強化版則新增三種難度選項,分別對應注重劇情體驗的玩家、想要兼顧挑戰與探索的玩家,以及追求終極挑戰的硬核玩家。 至於職業設計,我們認為原作的平衡與深度已極為成熟,因此本次未新增全新職業。但我們針對部分職業與技能做出細部調整與優化,讓戰鬥更流暢、策略運用更靈活,提升整體可玩性。核心理念依然是尊重原作精華,微調以符合現代遊戲節奏,讓新舊玩家都能享受這份戰略樂趣。問:在原作中,像「勇氣」(Bravery)與「信仰」(Faith)這類數值系統對玩家來說並不直觀,遊戲也沒有明確說明。那麼請問這次在《伊瓦利斯編年史》中,團隊是否有提供更清楚的解釋,讓新玩家不必再像當年一樣摸索? 製作人:你這個問題真的切中要點呢!的確,在原作中,像「勇氣」與「信仰」這些相當細微的系統並沒有得到充分說明,許多玩家都是在不完全理解其運作下進行遊戲。這次在《伊瓦利斯編年史》中,我們特別針對這部分做了改善。玩家在遊玩過程中,將會看到散佈於各處的提示與教學,同時在「勇者物語」(Brave Story)/編年史選單中,也能查看關於各項參數的詳細說明。這些說明將涵蓋「勇氣」、「信仰」等核心系統,甚至對於部分更細微的機制,也都有清楚的指引。 此外,在戰鬥介面中,我們也新增了預期傷害值的顯示,讓玩家能更直覺地理解每次行動的效果。藉由這些優化,我們希望新玩家能更容易掌握遊戲的深度,享受更流暢的戰略體驗。 問:許多開發者在重製舊作時,常會想藉機做出重大改動。請問你們在開發《Final Fantasy 戰略版:伊瓦利斯編年史》時,是否也曾有過這樣的衝動? 製作人:我們在製作這次重製版時,核心理念始終是提升可玩性與便利性為主,而非對原作進行大刀闊斧的改動。雖然距離原作問世已近 30 年,平台與操作方式也歷經巨大變化,但我們仍選擇保留原作遊戲設計的本質,並針對一些較顯笨拙或不便的部分進行微調。例如改善操作體驗以符合現代控制器的習慣、提升整體流程與介面直覺性,以及加入 QoL 功能。 我們並沒有對遊戲核心設計或戰鬥架構進行根本性變更,而是希望在尊重原作精神的前提下,讓它符合現代遊戲玩家對操作與節奏的期待。問:原作劇情深度與戲劇性一直是《Final Fantasy 戰略版》深入民心的經典元素。這次《伊瓦利斯編年史》加入全語音並加強敘事演出,團隊如何重新調整節奏與呈現? 製作人:在這次的強化版本中,我們決定為全劇加入完整語音,這也促使我們重新檢視整體劇本結構與節奏。由於初代作品是以閱讀式對話為基礎撰寫,若直接朗讀原文,聽覺上可能顯得不自然。為了讓語音演出更流暢、自然,我們邀請原作編劇松野泰己重新調整台詞內容與節奏。 除了語音化之外,這次也加入了更多角色之間的互動交流,透過語氣、停頓與語調,呈現原作文字中無法傳達的情感層次。團隊甚至在錄製過程中,以幾乎達到 0.1 秒級別的極高精細度調整角色語速與情緒起伏,確保整體對話節奏自然順暢、富有戲劇張力。藉由這些重製與潤飾,我們相信玩家將能更深刻體驗角色的內心情感與劇情張力。 問:首先,在配音部分,尤其是日語語音,每位玩家心中或多或少都會有對角色聲音的想像。由於無法完全符合所有人的期望,請問您們在選角時是否已有明確方向? 製作人:確實呢。想要百分之百符合所有玩家心中對角色聲音的想像幾乎是不可能的事,畢竟距離初代《Final Fantasy 戰略版》問世已經將近 30 年,每位玩家心中早已有自己對角色聲線的印象。因此在配音選角時,我們的目標是盡可能貼近多數人心中對角色的印象與氣質。我們也特別邀請了原作劇本編寫者松野泰己(Matsuno Yasumi)參與監修,確保日語版的選角能夠忠實體現角色的原始形象與情感。我們相信最終的成果已能充分傳達角色應有的魅力,並避免與玩家預期落差過大。問:這次英文版配音陣容相當豪華,甚至有多位曾參與其他《Final Fantasy》作品的知名聲優。能否分享與他們合作的經驗?像 Ben Starr、Briana [...]
在 2025 年東京電玩展正式開幕前,小編有幸搶先參與了媒體試玩活動,並與本次最受矚目的 Square Enix 重製新作之一——《Final Fantasy 戰略版:伊瓦利斯編年史》的總監前廣和豊(Kazutoyo Maehiro),以及製作人松澤洋一(Matsuzawa Shoichi)進行了一場深度媒體採訪。這部原於 1998 年推出的戰棋策略啟蒙之作備受愛戴,如今能再以重製畫面的姿態登陸次世代平台,再度掀起許多玩家的激情。
訪談內容涵蓋遊戲重製開發背後的核心決策、設計理念與技術挑戰,以及團隊在重製過程中對「經典與現代」平衡的設計理念等多個層面。以下內容經過小編編輯與整理,以確保訪談重點清晰、表達流暢,方便讀者完整了解開發團隊的想法與願景。
問:請問像《Final Fantasy 戰略版》這樣的經典作品,在重製版開發時,式如何拿捏哪一方面不該變動,與拿一些方面應該加入新功能的平衡的呢?
製作人:我們這次製作《伊瓦利斯編年史》的主要理念,是希望讓這款誕生於近 30 年前的經典策略 RPG,能被現代玩家與新世代玩家重新體驗與喜愛。在開發過程中,我們始終堅持一個原則,那就是尊重原作的設計與劇情深度。因此在增添新功能時,我們非常謹慎,不希望破壞原作獨特的平衡與節奏。
相較於新增大量全新機制,我們更專注於提升可玩性與 QoL,例如新增便利功能、提升操作體驗以及優化節奏與易用性。同時,我們也考量到有許多深度粉絲希望保留原汁原味體驗,因此加入了「經典版本」,忠實重現原作的玩法與節奏。如此一來,玩家可依偏好選擇——無論你想要懷舊體驗,或是享受更順暢的現代化版本,都能各取所需。這是我們解決重製 vs 原味平衡難題的方式,在同一作品中提供兩種體驗,彼此共存。
問:《Final Fantasy 戰略版》的職業系統因靈活度高而備受讚譽。本次版本是否有新的平衡調整或新增職業?
製作人:這次的作品分為「經典版」與「強化版」兩種體驗。在經典版中,玩家能完全重溫當年的遊戲設計與系統平衡。而強化版則新增三種難度選項,分別對應注重劇情體驗的玩家、想要兼顧挑戰與探索的玩家,以及追求終極挑戰的硬核玩家。
至於職業設計,我們認為原作的平衡與深度已極為成熟,因此本次未新增全新職業。但我們針對部分職業與技能做出細部調整與優化,讓戰鬥更流暢、策略運用更靈活,提升整體可玩性。核心理念依然是尊重原作精華,微調以符合現代遊戲節奏,讓新舊玩家都能享受這份戰略樂趣。
問:在原作中,像「勇氣」(Bravery)與「信仰」(Faith)這類數值系統對玩家來說並不直觀,遊戲也沒有明確說明。那麼請問這次在《伊瓦利斯編年史》中,團隊是否有提供更清楚的解釋,讓新玩家不必再像當年一樣摸索?
製作人:你這個問題真的切中要點呢!的確,在原作中,像「勇氣」與「信仰」這些相當細微的系統並沒有得到充分說明,許多玩家都是在不完全理解其運作下進行遊戲。這次在《伊瓦利斯編年史》中,我們特別針對這部分做了改善。玩家在遊玩過程中,將會看到散佈於各處的提示與教學,同時在「勇者物語」(Brave Story)/編年史選單中,也能查看關於各項參數的詳細說明。這些說明將涵蓋「勇氣」、「信仰」等核心系統,甚至對於部分更細微的機制,也都有清楚的指引。
此外,在戰鬥介面中,我們也新增了預期傷害值的顯示,讓玩家能更直覺地理解每次行動的效果。藉由這些優化,我們希望新玩家能更容易掌握遊戲的深度,享受更流暢的戰略體驗。
問:許多開發者在重製舊作時,常會想藉機做出重大改動。請問你們在開發《Final Fantasy 戰略版:伊瓦利斯編年史》時,是否也曾有過這樣的衝動?
製作人:我們在製作這次重製版時,核心理念始終是提升可玩性與便利性為主,而非對原作進行大刀闊斧的改動。雖然距離原作問世已近 30 年,平台與操作方式也歷經巨大變化,但我們仍選擇保留原作遊戲設計的本質,並針對一些較顯笨拙或不便的部分進行微調。例如改善操作體驗以符合現代控制器的習慣、提升整體流程與介面直覺性,以及加入 QoL 功能。
我們並沒有對遊戲核心設計或戰鬥架構進行根本性變更,而是希望在尊重原作精神的前提下,讓它符合現代遊戲玩家對操作與節奏的期待。

問:原作劇情深度與戲劇性一直是《Final Fantasy 戰略版》深入民心的經典元素。這次《伊瓦利斯編年史》加入全語音並加強敘事演出,團隊如何重新調整節奏與呈現?
製作人:在這次的強化版本中,我們決定為全劇加入完整語音,這也促使我們重新檢視整體劇本結構與節奏。由於初代作品是以閱讀式對話為基礎撰寫,若直接朗讀原文,聽覺上可能顯得不自然。為了讓語音演出更流暢、自然,我們邀請原作編劇松野泰己重新調整台詞內容與節奏。
除了語音化之外,這次也加入了更多角色之間的互動交流,透過語氣、停頓與語調,呈現原作文字中無法傳達的情感層次。團隊甚至在錄製過程中,以幾乎達到 0.1 秒級別的極高精細度調整角色語速與情緒起伏,確保整體對話節奏自然順暢、富有戲劇張力。藉由這些重製與潤飾,我們相信玩家將能更深刻體驗角色的內心情感與劇情張力。
問:首先,在配音部分,尤其是日語語音,每位玩家心中或多或少都會有對角色聲音的想像。由於無法完全符合所有人的期望,請問您們在選角時是否已有明確方向?
製作人:確實呢。想要百分之百符合所有玩家心中對角色聲音的想像幾乎是不可能的事,畢竟距離初代《Final Fantasy 戰略版》問世已經將近 30 年,每位玩家心中早已有自己對角色聲線的印象。因此在配音選角時,我們的目標是盡可能貼近多數人心中對角色的印象與氣質。我們也特別邀請了原作劇本編寫者松野泰己(Matsuno Yasumi)參與監修,確保日語版的選角能夠忠實體現角色的原始形象與情感。我們相信最終的成果已能充分傳達角色應有的魅力,並避免與玩家預期落差過大。
問:這次英文版配音陣容相當豪華,甚至有多位曾參與其他《Final Fantasy》作品的知名聲優。能否分享與他們合作的經驗?像 Ben Starr、Briana White 等演員過往經驗是否也幫助他們詮釋本作角色?
製作人:的確,這次英文配音陣容非常出色,其中許多聲優過去也曾參與其他《Final Fantasy》系列作品。這樣的經驗讓我們更容易理解他們的聲線特質與演出風格。但在選角過程中,我們並非因為他們曾參與系列其他作品才選擇他們,而是以角色形象為首要考量,尋找最契合我們心中構想的聲音。例如曾在《Final Fantasy XVI》中飾演 Clive 的 Ben Starr 這次為 Dycedarg 配音,正因他的聲線與角色氣質極為相符。我們希望玩家能拋開過往印象,從全新角度欣賞他們對《Final Fantasy 戰略版》的詮釋。
另外,英文版的選角與試音由 Square Enix Japan 的 Thomas Mills 主導,他非常細心地確保英日兩版角色之間的語氣、氣質一致。我們唯一明確提出的要求是要選用英國口音的演員,而非美式口音。這是因為本作的世界觀帶有中世紀風格,英式語調更能襯托作品的氛圍與設定。
問:請問兩位製作人,是什麼啟發了團隊決定重製《Final Fantasy 戰略版》?
製作人:哦,那是因為幾年前我重玩了原版《Final Fantasy 戰略版》,那次體驗讓我深刻感受到,儘管遊戲已誕生近 30 年,它的遊戲設計與劇情表現依然歷久彌新。
同時,我也意識到,這款作品在這麼長的時間裡始終沒有機會以現代平台的姿態重新登場,對新玩家而言是非常可惜的。因此,我們決定重製這款經典,讓更多未曾體驗過它的玩家也能在現代環境中享受它的魅力。我們的初衷很簡單,那就是讓《Final Fantasy 戰略版》能被新世代重新發現與珍惜。
問:在圖像重製方面,請問團隊是否面臨了什麼困難?如何在保留原作氛圍的同時,呈現現代化的視覺效果?
製作人:其實與其說困難嘛,我們感覺恰恰相反,不如說我們現在擁有的技術與選擇更多、更廣。如今開發者可以選擇多種美術風格,像是 HD-2D、全 3D 多邊形、或更寫實的渲染方式。最終,我們選擇了最能代表 FFT 精髓的組合,那就是迷人的像素角色搭配立體的 3D 等角視角地圖。
這種畫面風格既保留了原作的標誌性美術,也讓整體視覺更具溫度與層次感。我們希望透過這樣的方式,重現那份屬於 FFT 的獨特魅力,同時賦予它符合現代標準的細緻度。
製作人的閉幕致詞:
松澤洋一(右):首先,我想真誠地感謝各位今天的支持與關注。目前我們仍在持續評估相關事宜,尚未完全定案,不過如同先前提到的,我們非常積極考慮為亞洲地區新增更多語言支援。希望未來能透過官方管道帶來更多相關消息,請大家拭目以待。
前廣和豊(左):正如松澤先生剛才所說,團隊內部確實正在積極討論,盡可能為更多地區與玩家提供更完整的語言支援。我們真心希望,無論來自哪個地區的玩家,都能親自體驗《Final Fantasy 戰略版》那無與倫比的遊戲設計與劇情深度。坦白說,我們並未預料到此次作品能獲得如此熱烈的迴響,看到大家的支持與期待,真的讓我們深受感動。再次誠摯感謝所有玩家的熱情應援。








